Saturday, June 20, 2009

Google translator - robotgeenius.

mu lihtne luuletus "liputajad" on loomisest saati kõlanud niimoodi:

oleme me liputajad -
meie kustaga
liputame sinise
ja valge mustaga

kõnnime me varred pihus
huulil rõõmus - hei
olgu väljas argipäev või
intenpendetday

olgu seljas mantel pikk
või ainsaks hilbuks hame
kui on külm siis sellevõrra
rutem liputame

oleme me liputajad
meie kustaga
pihus varred sinise ja
valge mustaga

google translatori kaudu tõlkisin selle bulgaaria keelde ja kohe sama roboti kaudu tagasi eesti keelde. Tulemus on:

me liputajad --
Meie kustaga
lõbutseja Blue
must ja valge

varred käima
Nice huuled - Hei
kas väljaspool või igapäevaelus
intenpendetday

kannab pikka coat
või hilbuks Jumper
Jahtunult sellevõrra
varajase Heristää

me liputajad
Meie kustaga
varred ja pihustusmaterjalide sinist
must valge

vahetustehingu

7 Comments:

Blogger andry said...

kle jah, on ikka kraad kenijaalsem kui su enda lulla.:D:D:D:D

8:07 AM  
Blogger ohvitseride köögi okultistist kokk Jurajda said...

Tõesti hea leid - ma ketrasin ka asju läbi Transruitlori ja nii mõnedki asjad läksid teravamaks kui nad enne olid.
Nice huuled- Hei!

9:12 AM  
Blogger Ruitlane said...

tegeld on google ikka päris andetu poeet. keskkoolitase.

10:16 AM  
Anonymous Anonymous said...

Pärast umbes 8 transformatsiooni hollandi, kreeka, prantsuse jm vahel muutub luuletus palju vikerkaarevärvilisemaks.


aasta liputajad --
Me kustaga
Sinine
must-valge

Tule kõndima küljest
Tere tulemast suus - Hei
või kui see on igapäevaelus
intenpendetday

on suur mantel
või eraldatud hilbuks
jahtunult sellevõrra
enne

aasta liputajad
Me kustaga
spray, mis on sinine ja
must ja valge

10:59 AM  
Blogger Ruitlane said...

mnjaa... järgmisena peaks romaani korda tegema.

11:43 AM  
Anonymous Anonymous said...

miks mitte:)

1:40 PM  
Blogger arstionu said...

robootikas kõlab jumala hääl

1:22 AM  

Post a Comment

<< Home

eXTReMe Tracker blog.tr.ee